Normalizando la violación

Las feministas norteamericanas llevan ya años advirtiendo de la normalización y/o minimización del problema de la violación a través del trato que se le da en los medios de comunicación, los videojuegos, las bromas generalizadas… No había hablado del tema hasta ahora porque en la traducción se pierde mucho. Por ejemplo, en algunos videojuegos sobre persecuciones en automóviles uno de los personajes le puede gritar al otro “te voy a violar el culo” literalmente en inglés y luego la traducción española ser “te voy a follar el culo" o "te voy a dar por culo”. Es decir, lo que aquí es escandaloso y un insulto para las víctimas de violación y/o abusos sexuales (aunque las compañías de videojuegos se sigan pasando por el forro las protestas) allí no se detecta porque no usan la palabra violación.

Esta semana me ha llamado mucho la atención que Alberto Rey haya titulado uno de sus posts en su blog en El Mundo como “Violando a Ian McShane”. El post en cuestión va sobre el doblaje tan malo que se hace en España y no podría estar más de acuerdo con él. Sin embargo, compartimos una de las lenguas más ricas del mundo. Por suerte o por desgracia en español tenemos 28,000 palabras que podría haber utilizado antes que “violando”: aniquilando, arrollando, arruinando, dañando, destrozando, desmontando, derribando, deconstruyendo, desgajando, desgarrando, deshaciendo, destruyendo, estropeando…

No me voy a cansar nunca de decir que para las víctimas la violación y demás agresiones sexuales no son un paseo en los caballitos de la feria. La violación es algo tremendo y traumático. Banalizarla, utilizarla alegremente en un videojuego o en un titular para llamar la atención, es una falta tremenda de respeto hacia ellas, una forma de minimizar, abaratar y quitarle importancia; y una forma de normalizarla y hacerla aceptable a ojos del que esté jugando con el videojuego o esté leyendo un blog.

Comments

Popular Posts