Google Madrid y el uso sexista del lenguaje

Con lo modernos que son en Google para algunas cosas (como compensar salarialmente a sus trabajadores LGBT que, al no poder casarse, no cuentan con las mismas ventajas fiscales en EEUU), hay que ver lo atrasaditos que son para otras. La compañía acaba de dar a conocer el nombre de las ganadoras del concurso Doodle for Google en España y en Europa. Entiendo que en la publicidad, reglas y demás información sobre el concurso hayan usado el masculino genérico por aquello de la economía lingüística pero no entiendo que, ganando el concurso dos chicas este año, nadie en Google haya tenido dos dedos de frente para leer la nota de prensa antes de subirla a internet las veces necesarias hasta darse cuenta de la incoherencia total de poner un sustantivo masculino delante de dos nombres propios femeninos.

No copio los nombres por aquello de la protección de datos y la protección de la identidad de las menores de edad, pero si seguís este enlace: http://www.google.com/intl/es_es/lovefootball/doodle4google/index.html podéis ver claramente como hablan de ellas en términos de "ganador internacional" y "ganador nacional de España" tanto para darles la enhorabuena como para nombrarlas y, a la vez, invisibilizarlas. Luego decimos que la lengua española no es machista, que l@s español@s no somos sexistas en el uso del lenguaje y demás pero no hay más que ver casos como este para darnos cuenta de que nos queda mucho camino por recorrer en lo que se refiere a igualdad real. O l@s emplead@s de Google Madrid no saben escribir castellano correctamente o no están sensibilizad@s con el tema del uso de un lenguaje no sexista porque no hayan oído hablar del tema (que puede ser) o saben de qué hablo pero se pasan la igualdad lingüística por el forro. Habría que ver a todos los machistas que ponen el grito en el cielo porque las feministas estamos aburridas, nos picamos con nada y no tenemos otra cosa mejor que hacer que inventarnos palabras… habría que verlos si en lugar de: “ganador Fulanita de los Palotes” se leyese: “ganadora Fulanito de los Palotes”.

Si quieres ponerte en contacto con Google Madrid para que se informen sobre el uso de un lenguaje inclusivo no sexista (como el que se propone aquí: http://www.etia.biz/blog/guia-sin-sexismos.pdf), de momento sólo puedes hacerlo vía carta, fax o llamada de teléfono:

Google Madrid
Torre Picasso
Plaza Pablo Ruiz Picasso 1
Madrid 28020
Teléfono: +34 91-748-6400
Fax: +34 91-748-6402

Como poder, también puedes ponerte en contacto con ellos vía email: press-es@google.com aunque no sé hasta qué punto te harán caso porque eso es el departamento de Prensa. Estoy pendiente de que Google California me coja el teléfono y me dé un email de contacto del departamento de Comunicación, Relaciones Públicas, Marketing o cualquier departamento que se encargue de escribir los comunicados o notas de prensa por pequeñ@s que sean (he llamado varias veces al 1 650 253 0000 pero siempre me ponen en espera y la musiquilla de espera me mata).

Comments

  1. ¡Has metido quinta, María, bien!
    Yo publiqué el nombre de la ganadoras en facebook por varias razones. La primera es por hacerlas visibles y remarcar que son mujeres (justo lo que se vela). La noticia no entra en su intimidad, ni desvela datos que pudieran ser lesivos para ellas. Asociar sus nombres (que aparecen en la noticia de Google) a ganar un concurso no supone un estigma, sino lo contrario. La noticia, además, hace referencia a una actuación pública, la concurrencia a un concurso de logos al que se presentan voluntariamente (presumo) y con el deseo de que su trabajo sea reconocido y su nombre conocido (vuelvo a presumir).
    Me pregunto qué pensarían ellas de la petición a Google para que cambie "ganador" por "ganadora". Espero que les gustara. Y, desde luego, espero que Google rectifique.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts